- Discourse marker:
- Borrowing:
Transcripción
-Charlie, ¿cómo estás?
-Muy bien Miguel, ¿cómo tú andas?
-También muy bien, ya listo para la fiesta de fin de año la próxima semana.
-Ay, sí, es verdad, ya se nos acerca, me hace pensar también en la otra, ¿no?
-Parece que fue ayer.
-Sí, la verdad que rápido que pasa el tiempo. Pero estuvo buena esa fiesta, ¿no?
-Me gustó mucho.
-Sí, ¿te gustó? ¿Qué es lo que más te gustó?
-Me gusta — lo que me gusta de estas fiestas al principio de año es que son en agosto, septiembre más bien, y no sé, el clima está mucho más amigable.
–Claro, se puede estar afuera.
–Claro, se puede estar en el jardín, no sé, en este lugar Palmer House, creo que es. Increíble conversando, bailamos.
-Sí, también.
-Últimamente hemos empezado a bailar mucho en estas fiestas.
–Claro, y además al principio del año puedes volver a ver a todo el mundo que no viste durante el verano y todas esas cosas.
-Después, exacto, de los planes, todo el mundo está afuera en el verano, entonces podemos conversar de los planes que hicimos, y bueno ahora–
-Lo que hay que hacer.
-Y lo que hicimos en el semestre.
-Y después me gusta también que a vecessometimes salgamos después, digamoslet's say, solo los alumnos, que hacemos algo más — [diafonía].
-Que es como ya el lugar —
-De rigor.
-Oficial, por supuesto. No sé, hay otros lugares también, no sé si tú has estado en algunas fiestas donde vamos después, no sé, al Ivy Inn por ejemplo.
-Sí, a mí me gusta mucho, el Ivy, ahí siempre hay fiesta.
–Claro, es un lugar divertido aquí en Princeton, no sé, a mí me gusta la diversidad, hay mucha gente —
-Hay gente del pueblo, ¿no? No solo de la universidad.
-Sí, es un lugar local, vemos gente latina, vemos gente que trabaja y siempre ha vivido aquí en Princeton, algunos estudiantes, también gente que viene de otros lugares de New Jersey a conocer el Ivy Inn [fonético].
-Ahora no sé, no tengo experiencia propia, pero tengo entendidoto my knowledge que las fiestas, digamoslet's say, más animadas las hacen los undergrads, los estudiantes de pregrado.
-Debe ser.
-[Inaudible], pero son cosas más internas, ¿no?
-Yo tengo experiencia de las fiestas en el Dbar.
-Ay, ¡sí! ¡Claro! Yo también he ido.
–de hechoin fact, creo que este sábado hay una fiesta, hay una noche latina.
–Mira, sí, eso hacen una vez por mes.
-Son divertidas [diafonía], la gente envía sus canciones, un poco como la fiesta de españoles [diafonía], la gente envía sus canciones, uno sabe lo que va a esperar para bailar y bueno ya es más íntimo, ¿no?
-Sí, claro, no, y, además, o seaI mean, como que va gente de otros departamentos, una parte más abierta.
-Sí, yo he hecho muchos amigos en esas fiestas del Dbar, que claro, no se comparan en tamaño a las fiestas de los undergrads.
-Pero es lo que haythis is how things are, ¿no?
–Claro sí, efectivamente.
-No, y lo otro sería en casas, a vecessometimes, pero eso sería más bien una cena entre amigos, ¿no?
-Sí, porque bueno, es difícil meter a la gente, tanta gente en un lugar pequeño y luego con tanto ruidonoise, se escucha mucho todo.
-Eso también. Y lo otro, la dinámica de que muchos tienen que trabajar, es difícil manejar ese equilibrio. Totalmente, aquí trabajamos a vecessometimes todos los días de la semana, ¿no?
-Sí.