Transcripción
>> Yo siento que a mí me toca navegar muchas — mis identidades especialmente por las diferentes situaciones, lugares que me toca vivir o trabajar. En mi comunidad como dije, en casa a donde yo soy es una bien diversa; mucho tipo de gente. En la calle donde yo vivo le decimos “la ensalada” porque hay una familia de Egipto, de Honduras, de Cuba — o sea, que hay gente de todo y ahí fue donde yo me crecí pero para por ejemplo, para la high school, yo apliqué a una escuela [inaudible], que es como — es una escuela pública pero tenemos que aplicar y tienen que aceptarnos para que nosotros vayamos allá y yo cuando obtuve ese cambio, que vine de esta comunidad más diversa donde eran todos a esta escuela que era más blanca, yo tuve como un shock cultural; vi cómo era tan diferente, puede ser tan diferente las comunidades y todo eso. Yo era el único hispano en mi año; bueno — habíamos tres, yo era el único varón hispano y dos otros mujeres. Eso sirvió para mí como una preparación para Princeton cuando vine aquí no fue tan fuerte el golpe porque ese golpe ya lo tuve, ya cuando entré a la high school para ir [fonético] a esta escuela y siempre tuve que saber cómo navegar en esa escuela. Yo tenía que actuar diferente [inaudible] de que yo no sabía que yo tenía acento en inglés hasta que entré a esa escuela porque ahí fue la primera vez que me mencionaron, ¡oh, hablas con un acento en inglés! Tengo que también navegar entre lo que es mi identidad salvadoreña y americana porque la gente de aquí digamos alguien blanco estadounidense cuando me pregunta de dónde soy, más que todo me imagino viene preguntando por — de qué país de Latinoamérica o de dónde soy. O sea, que no pertenezco al 100% a eso, pero ahí también a los salvadoreños tampoco siento que pertenezco al 100% porque bueno fui al Salvador por primera vez, mis familiares me llamaban el americano, el estadounidense me decían, o sea, que no era salvadoreño al 100% o sea, que yo siento que yo estoy entre medio de las dos identidades. No soy el 100% de uno ni del otro, sino que por ahí en algún lugar en el medio vivo yo.