- Discourse marker:
Transcripción
Cuando uno es joven, creo que uno tiene como el dilema de, quiero pertenecerbelong a un grupo, pero quiero también sobresalirto stand out en mi manera especial. Y cuando estaba en bachillerato yo me sentí que pertenecía al grupo de la gente inteligente. o seaI mean, yo estaba en una escuela, se llama Magnet School, una escuela para estudiantes superdotadosgifted, y yo sentía que pertenecía ahí, pero yo decía, “no, no, yo soy colombiano, yo soy un inmigrante, no importa que hayan pasado siete, ocho años desde que llegué, yo soy colombiano”. Pero me doy cuenta cuando voy a Colombia, que no soy tan colombiano como me gustaría serlo, porque llego allá y me cambiaron todo, Bogotá no es como era hace 11 años, las expresiones que usa la gente que yo conocí cuando estaba allá yo no las conozco, y a vecessometimes no entiendo lo que está pasando. Cuando volví a Bogotá, la ciudad había cambiado por completo, todo, desde el sistema de transporte, las frases que usaba la gente, las personas que yo conocía decían cosas que yo, ni idea qué es eso, y cada vez yo tenía que preguntar cosas que eran cotidianasdaily allá, como, “¿qué es el SITP?”, y allá el SITP todo el mundo sabe qué es eso. Y me decían — mi prima, que yo la dejé cuando tenía dos años, llegué y tenía como 10, y decía, “Daniel, tú eres un extranjeroforeigner aquí”. Entonces, es rarostrange sentirse aquí uno, “yo soy bien colombiano” y voy a allá y me siento como un estadounidense.